понедельник, 27 апреля 2015 г.

Т. Д. Вербицкая, И. В. Никифоренко г. Одесса (Германістика)


К ВОПРОСУ О ЧАСТИЦАХ В НЕМЕЦКОМ ОБИХОДНОМ ДИСКУРСЕ
В языкознании наших дней в связи с развитием антропоцентрического подхода термин «дискурс» стал одним из наиболее употребительных, что является не просто данью моде, а знаменует собой новый взгляд на языковые единицы и явления [2, 116].
Генетически «исходным» типом дискурса, по словам В. И. Карасика, является повседневное общение: «Личностно-ориентированный дискурс проявляется в двух основных сферах общения – бытовой и бытийной, при этом бытовое (обиходное) общение представляет собой генетически исходный тип дискурса, а бытийное общение выражается в виде художественного, философского, мифологического диалога» [3, 239].
Для обиходного дискурса большое значение имеют функциональные слова, являющиеся одним из показателей его своеобразия. Система же единиц, основной задачей которых является организация дискурса, т.е. структурирование интеракции и ее модально-эмоциональное оформление, наиболее полно представлена в обиходном дискурсе.
Обиходный дискурс является непубличной коммуникацией, в которой важное место занимают эмоциональность и модальность, а для их передачи также необходимы определенные языковые средства [1, 5].Значимость служебных слов для повседневного общения и недостаточное описание их коммуникативных функций обусловили актуальность нашего исследования, объектом которого является немецкоязычный обиходный дискурс, а предметом – частицы как служебные слова, выполняющие прагматические функции (структурирование интеракции, ее модальное и эмоциональное оформление и т.д.).
Для частиц немецкого языка выполнение прагматических функций является категориальным признаком, следовательно, их можно рассматривать в качестве служебных слов с первичными прагматическими функциями, которые в закодированном виде передают информацию о структурировании дискурса [4, 1018].
Дискурсивные частицы играют важную роль на всех этапах реализации процесса общения. Можно утверждать, что они эксплицитно управляют процессом общения, служат для выражения субъективного отношения говорящего к сообщаемому, организуют и направляют ход коммуникации, обеспечивают ее успешность.
По сравнению с письменным дискурсом, в устном дискурсе повышается роль контактоустанавливающих и собственно связующих средств, что обусловлено актуализацией межличностных отношений между коммуникантами, постоянным учетом роли адресата и говорящего, созданием атмосферы коммуникативного сотрудничества, а также стремлением компенсировать отсутствие графических средств членения дискурса.
Все вышесказанное повышает роль организующего начала дискурсивных элементов, т. е. частиц, через употребление которых можно глубже понять иноязычную культуру, прояснить для себя менталитет носителей языка.
Литература
1. Бабаева Р. И. Незнаменательная лексика в немецком обиходном дискурсе : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня докт. филол. наук : 10.02.04 «Германські мови» /  Р. И. Бабаева. – М., 2008. – 42 с.
2. Власян Г. Р. Особенности функционирования маркеров англоязычного конверзационного дискурса / Г. Р. Власян // Вестник ИГЛУ. – Иркутск, 2011. - Т. 4, Вып. 16. –  С. 115-121.
3. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / Карасик В. И.  М. : Гнозис, 2004. – 390 с.
4. Eroms H. W. Diskurspartikeln und Satzmodalwörter / Eroms H. W. // Dependenz und Valenz. Eininternationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung. – Berlin, New York : Walter de Gruyter, 2006. – 2.Halbbd. - S. 1017-1036.
5. Verbitskaja T. D., Kulina I. G., Nikiforenko I. V. Modalpartikeln bei der Entwicklung der deutschen diskursiven Kompetenz : [методична розробка до практичного курсу німецької мови для студентів 2-го та 3-го курсів факультету романо-германської філології] /  Verbitskaja T. D., Kulina I. G., Nikiforenko I. V. – Одеса : Атлант, 2012. – 36 с.

Комментариев нет:

Отправить комментарий