понедельник, 27 апреля 2015 г.

А. Ю. Фоменко м. Кіровоград (Германістика)


КОНЦЕПТ «FRAU» В ГЕНДЕРНІЙ ЛІНГВІСТИЦІ
(НА ПРИКЛАДІ НІМЕЦЬКОЇ МОВИ)
Гендерна лінгвістика є однією з найбільш розвинених напрямків сучасної лінгвістики. Проблема класифікації та дослідження культурних концептів відноситься до числа найбільш спірних питань цієї галузі лінгвістики. Концепт, будучи центральним поняттям когнітивної лінгвістики, вміщує відомості про те, що індивід знає, припускає, думає, уявляє про об’єкти світу. [3, 324]
У німецькій мовній картині світу концепт «Frau» займає особливе місце як один з найважливіших феноменів національної свідомості. Даному соціальному феномену присвячені окремі дослідження Л. Авксентьєвої, Н. Бабича, І. Білодіда, В. Білоноженко, М. Богдана, Л. Добржанської, С. Ганжі, І. Гнатюк, Л. Скрипника, Н. Сологуба, В. Ужченка, В. Чабаненка.
Дослідження концепту «жінка» на матеріалі німецької мови дозволяє охарактеризувати його як такий, який має універсальні та національно-культурні специфічні властивості. [5, 43]
Концепт «жінка» в німецькій мові номінується лексемою «Frau» і реалізується різними способами. В якості репрезентантів концепту «Frau» виступають прислів'я, приказки, фразеологізми, прецедентні імена і висловлювання, метафоричні позначення, тексти, тобто комплекс одиниць різних рівнів.
У досліджуваному концепті «жінка» сполучаються знання про жінку: як істоту жіночої статі різного віку (від немовляти, дівчинки, до літньої жінки), як особистість, як суб’єкта, що виконує різні соціальні ролі (мати, дружини, сестри, дочки т.ін.) тощо.
Концепт «жінка» можна аналізувати в багатьох аспектах, які віддзеркалюють різні характеристики жінки, зокрема: природно-фізіологічна та психологічна характеристика (вік, зовнішність, риси характеру, інтелектуальні здібності), соціальний статус жінки, взаємодія з навколишніми тощо. Ми проаналізуємо лише деякі параметри концепту жінка, що становлять стереотипи образу жінки в німецькій мовній картині світу [1, 212]
В рамках роботи було проведене дослідження ролі жінки в різних сферах діяльності.
Жінки та політика. Жінки закріпилися досить міцно у світовій політиці. В німецьких політичних партіях майже кожен третій член партії – жінка. Типовими ознаками жіночого політичного мовлення є: ведення спілкування від першої особи множини, ідентифікація себе з очолюваним урядом, використання лексичних інтенсифікаторів та оцінної лексики (абсолютно, дуже, начисто, повністю, дійсно, правильно, варто, власне,  взагалі, навіть).
Жінки та збройні сили. Завдяки жіночому неординарному мисленню, здатності до прийняття нестандартних рішень жінки реалізують себе і у сфері збройних сил. Причинами приєднання все більшої кількості жінок до збройних сил є бажання самореалізуватись та бути фінансово незалежними. Наприклад, у збройних силах Німеччини жінки-військовослужбовці складають майже 20%. Справжнім проривом у збройних силах Німеччини стало призначення на посаду міністра оборони жінку на ім’я Урсула фон дер Ляєн. До основних позитивних моментів у військовій службі жінок можна віднести: велику працездатність; внутрішню самодисципліну; відповідальність за доручену справу; професіоналізм. [5, 67]
Жінки та бізнес. Яскравим прикладом втілення бізнес-леді в Німеччині є, звичайно, канцлер Ангела Меркель. Причина такого успіху не тільки у кількості позитивних згадувань у пресі. В першу чергу ця успішність проявляється у таланті керування країною. Німецька економіка — найбільша економіка Європи. Канцлер зуміла збільшити фінансову допомогу при народженні дітей. Жінки цілеспрямовані, володіють відмінним аналітичним мисленням, вміють аналізувати та враховувати нюанси в роботі.
Аналіз концепту «жінка» через призму прислів’їв в німецькій мові.
Концепту «жінка» присвячена дуже велика кількість прислів'їв. У рамках гендерних досліджень представляється актуальним розгляд якісних характеристик поведінки жінки і рис її характеру в німецькому суспільстві.
У дослідженні були розглянуто найбільш уживані німецькі прислів'я з чітко вираженою оцінкою поведінки і характеру жінки.
Найбільш частотними в дослідженому матеріалі виявилися номінації: die Mutter (мати), das Mädchen (дівчина), die Frau (жінка, дружина), das Weib (жінка). У загальній кількості проаналізованих прислів’їв можна виділити такі семантичні області, як:
- шлюб: Jeder Hans findet seine Grete всякий Іван свою Марію знайде. Mann und Weib sind ein Fleisch – чоловік і дружинаодна сатана;
- материнство: die werdende Mutter майбутня мати.
- молода дівчина: Prinzessin auf der Erbse – принцеса на горошині.
- зовнішність: ein blondes Gift – білява спокусниця. Ein Bild von einem Maedchen – писана красуня;
- якості жіночого характеру: Lange Haare, kurzer Verstand – волосся довге, розумкороткий. Alles nimmt der Teufel, nur ein boeses Weib nicht – злій бабі і чорт не страшний;
- прийняті найменування жінок: das schöne Geschlecht, das zarte Geschlecht – слабка стать.
Аналізуючи німецькі прислів'я, вдалося виявити більше таких якостей, які характеризують жінку з позитивного боку. Як виявилося, врода жінки у німців є досить важливим фактором. Німці вважають, що саме в красі сила жінки. З красою приходять і інші позитивні якості: розум, сила волі, енергія і навіть дипломатичні здібності.
До позитивних якостей можна віднести: спритність, дбайливість, краса, мудрість, хазяйновитість, незамінність, витривалість, працьовитість, чуйність, співпереживання.
Наприклад, можна виділити такі загальні позитивні якості жінки в прислів’ях:
1. Охайність: Das Auge der Frau hält die Stube (das Haus) rein. Око жінки тримає кімнату (будинок) чистою.
2. Краса: Die Frau hat ihre Waffen bei sich.
3. Незамінність: Eine Mutter kann man verlieren, aber nie wiederfinden. Матір можна втратити, але не знайти.
4. Витривалість: Der Finger einer Frau zieht stärker als ein Paar Ochsen. Палець жінки тягне сильніше, ніж пара биків.
5. Хазяйновитість: Volle Kammern machen kluge Frauen. Повні чулани у розумних жінок.
Поняття «Die Frau» в сучасній німецькій мові має значення «жінка», «дружина». Аналіз прикладів з негативною характеристикою жінки вказує на велику репрезентативність слова «Weib» в німецьких прислів'ях. Використання іменника «das Weib» у множині не залишає сумнівів, що народ негативно характеризує жінок як стать. До негативних якостей жінки в німецькому суспільстві можна віднести: вередливість, скептичність, запальність, мінливість, зайву емоційність, впертість, балакучість, норовливість, нав'язливість, блудливість, прагнення верховодити. Наприклад:
1. Хитрість: Die Frauen sind die Schlauen. Жінкице хитрість.
Eine Frau sei noch so klein, sie stellt dem Teufel ein Bein. Навіть маленька жінка зробить чорту підніжку.
Es ist kein Mann so klug , das Weib macht ihn zum Narren. Немає такого розумного, якого баба зробить дурнем.
2. Легковажність: Kinder und Frauen muss man ihr Sielzeug lassen. Дітям і жінкам треба залишити свої іграшки.
3. Плаксивість: Einem Weibe fehlt es nie an Tränen. У жінки сліз завжди в достатку.
4. Бажання добре виглядати: Ist die Frau vor dem Spiegel, so vergisst sie den Tiegel. Жінка перед дзеркалом забуває про сковороду.
Таким чином, жінка посідає вагоме місце у сучасному суспільстві. Жінки доводять, що їм цілком під силу займатися будь-яким видом бізнесової, економічної, державної, законотворчої діяльності. Якнайкраще охарактеризувати жінку нам вдалося за допомогою прислів’їв, які якнайкраще відображають сутність та специфічні риси жінки в німецькій лінгвокультурі.
Література
1. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание ; [пер. с англ., отв. ред. М. А. Кронгауз ; вступ. ст. Е. В. Падучевой ]. — М. : Pусские словари, 1996. — С. 212.
2. Карасик В. И., Слышкин Г. Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования / В. И. Карасик, Г. Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики :сб. науч. тр. / под ред И. А. Стернина. – Воронеж : Изд-во ВГУ, 2001. – С. 75-80.
3. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: курс лекций / В. В. Красных – М. : ИТДГК «Гнозис», 2002. – 324 с.
4. Коногорова А. В. Стереотипы восприятия концепта «женщина» в разносистемных языках  / А. В. Коногорова // Вестник Читинского государственного университета. – Чита : ЧитГУ, 2010. -№9 (66). - С. 43-47.
5. Коногорова, А. В. Образ женщины в немецкой фразеологии  / А. В. Коногорова // Вестник Бурятского государственного университета. Серия :  «Романо-германская филология».— Улан-Удэ: Изд-во Бурят.  гос. ун-та, 2010. — Вып. 11. — С. 66-70.

Комментариев нет:

Отправить комментарий